- Не помните этих парней? Этот беременный, второй довольно низкого роста. Они недавно могли покупать здесь конверт.

- Беременного у нас в зале не было, это точно, - внимательно вглядевшись в фотографии, ответил чиновник, - а вот этого я, кажется, видел. Сейчас, в век сотовой связи, немногие пользуются услугами почты, поэтому тех, кто отсылает письма, невольно запоминаешь. Да, верно, это он, вот и родинка на щеке... Простите, но зачем вам? Вы не похожи на детектива...

- Благодарю, - рассеянно пробормотал Перри, покидая зал. Вышел на улицу, постоял, внимательно глядя по сторонам, будто надеясь увидеть в толпе знакомое лицо Лау. Коротышка был здесь позавчера, купил на почте конверт, написал адрес и маленькую записку, отправил и куда-то пошел. Куда-то, где ждал его Юрген. Но почему братик даже не захотел сам написать им, поручив это слуге? А может, добрый Лау сделал это на свой страх и риск, из сочувствия к семье, страдающей от неизвестности?

Ответов на эти вопросы не было, как не было и никаких шансов найти брата, который, судя по всему, вовсе не желал быть найденным.

Перриян шел к ожидающему его таксомотору, мимо величественного здания Театра драмы. Служитель клеил новую афишу, первоначально оторвав и сбросил на асфальт старую. "Сейханский театр любовной драмы", гастроли с пятого по пятнадцатое... Дальше было не видно, но и так ясно. Уехали позавчера... Актеры, кочевые люди, сегодня здесь, завтра там. А ведь кому-то нравится такая жизнь...

- Я из Сейхана, - зачем-то подняв плакат, Перри подал его служителю, - а это любимый театр моего отца-омеги. Куда они отправились дальше?

- На запад дальше, - Клим, Моккаччо, потом заграница, - охотно ответил рабочий. - Отличные спектакли, весь город был на ушах. Особенно от голоса певца, что пел за сценой. Такой талантище, красавец, оптимист, и это несмотря на то, что одинокий да еще и ждет...

- Быстрее, господин Перриян! - из подъехавшего к кромке тротуара таксомотора высунулся детектив. - Только что позвонил пилот. Вылет назначен на два часа, мы еле успеваем!

- Да-да, конечно, - отозвался Перри, поспешно забираясь в машину. - Всего хорошего, служитель музы!

Глава 22

Клеменс фил Освалльд

Я был в доме у тестя уже не в первый раз, но так неловко чувствовал себя впервые. Оба родителя Юргена, а особенно омега, смотрели на меня, как на последнего злодея.

- Как вы могли такое допустить? - с осуждением в голосе допытывался господин Демметрий. - Мы вам доверили любимого сына, а он чуть не погиб в вашем доме. Да, я читал газеты, вы его спасли, и я за это очень благодарен, однако то, что мальчик перенес, останется неизгладимым шрамом в его психике на всю жизнь! И этого никогда не исправить! Неудивительно, что он сбежал от вас и не дает о себе знать!

- Демметрий, подожди, - господин Свон положил руку на ладонь супруга, - я бы хотел поговорить с зятем. Он ведь пришел сюда не для того, чтобы слушать твои упреки в свой адрес. Скажите, Клеменс, то, что написано в газетах о пожаре, это правда? Или вы что-то от нас скрываете? Я был серьезно озадачен, когда мальчик вдруг заговорил со мной о том, что хочет развестись. Он нам всегда писал, что очень счастлив, и вдруг такое заявил! Какая этому причина, объясните?

- Прежде я бы хотел узнать, нет ли каких-то новостей о Юргене? Сейчас всего важнее отыскать его.

- Вчера мы получили письмо, написанное рукой Лау. По штемпелю - из соседней провинции. Всего несколько слов, что с ними все в порядке, это немного сняло напряжение последних дней, однако почему Юрген не написал нам сам? Мой старший сын сразу же вылетел туда, но пока никаких обнадеживающих новостей. Сегодня он продолжил поиски, с ним очень опытные детективы.... О, извините, я отвечу на звонок.

Тесть отошел к окну и нажал на зеленую кнопку. Демметрий затаил дыхание и чуть прикрыл глаза, безмолвно умоляя о чуде. Я, кстати, тоже... умолял...

- Перри, ну наконец-то! Чем нас порадуешь? Безрезультатно? Но как же так, ведь штемпель... А, что ты говоришь? Похожего на Лау человека видели на почте, когда он покупал конверт? Но может быть, его заставили так сделать? Хотя ты прав, если бы Юргена похитили, то негодяи уже давно потребовали бы выкуп, а не заботились о нашем душевном здоровье, отправляя послание... Да, понял, ждем тебя. Здесь, кстати, господин Клеменс...

- Откуда, вы сказали, было письмо?

- Из Саоны Сао-Хил.

- Довольно крупный город. Господин Перриян улетел туда вчера и уже возвращается? Но разве за такое небольшое время реально отыскать человека?

- Нет, разумеется, однако возможности частного лица довольно ограничены. Перри сделал заявление в местную полицию, без их помощи обойтись невозможно. Только официальные власти имеют право проверить частные домовладения. Но, честно говоря, я очень озадачен. Мой сын так никогда себя не вел, всегда был тихим и послушным, и убежать из дома на последних месяцах беременности совершенно не в его характере. Вот и супруг твердит, что не узнал мальчика, он вел себя совсем иначе, чем до замужества. Скажите, зять, в чем же причина столь резких перемен?

- Он пережил очень серьезное потрясение, - тяжело вздохнув, признал я. - А кроме того, я был к нему недостаточно внимателен, и занятость на работе не может служить мне оправданием. Однако есть и у меня один вопрос, на который я не нахожу ответа. Не понимаю, почему Юрген ушел не только от меня, но и от вас, своих родителей?

- Вы в чем-то смеете нас обвинять? - опять встрял в разговор высокомерный омега. - Когда малыш найдется, я буду первый настаивать на разводе. Вы оказались абсолютно не тем супругом, ради которого мы пестовали и лелеяли нашего мальчика. Он достоин лучшей судьбы, но по вашей вине найти ему достойную партию будет теперь куда сложнее!